новая терминология

новая терминология

Нечаянно (после многочасового прослушивания материалов по тени и иерархическому инстинкту) создал новый термин:
альфа-свидетельствование.

Ну и для контраста:
My place is the placeless
My trace is the traceless
(Rumi)

Комментарии (7)

Саш, мне нравится, что Руми не только переводят на русский с английского, но и вот цитируют на английском)) не знаю почему, вероятно потому, что шейх, с которым я знакома, как раз и является шейхом американской общины.. не знаю, но это точно любопытно)

я тоже)) ничего не понимаю в арабском)) и сама перевожу статьи какие-то с английского, правда, они и писались на английском — эти статьи.
Я просто отметила этот факт потому, что суфизм Руми получил, как мне видится, распространение в мире именно через американскую ветвь ордена. Сначала все перевели на английский, а с английского — на остальные языки.

ЗЫ У меня есть ЖЖ двух переводчиков Руми, если интересно — могу дать ссылки)

ЗЗЫ где-то промелькнула информация, что сегодня день танца? если так — то ТЫ тот человек, которого с этим праздником поздравляю)))

Эта история по поводу прихода знаний через английский, а не через оригинальный язык есть в нескольких местах. Для меня это про разницу академической книжной традиции и традиции практики.

День Танца: http://girshon.livejournal.com/504460.html
Спасибо!:)

Добавить комментарий для m_a_r_y_l_a Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*