Турист — крайне поверхностное существо, скользящее взглядом и телом там, где коренные жители проросли всем существом. Но турист — это еще и свежий взгляд (пока города и имена не перепутались с сутолоке впечатлений), различение привычных различий.
Ясно чувствую в последнее время, что мы живем на осколках империй. На осколках ушедших, исчезнувших навсегда империй. В путешествиях так легко заметить этот имперский стиль: величественность и монументальность, празднование побед и правления, позолота и вычурность. Рим, Париж, Москва…
Во Львове — роскошный и слегка обшарпанный старый город с соборами и старыми двориками, бесконечными украинскими флагами, сотнями кафе, изобретательным маркентингом кофе и шоколада. Город, в котором приятно и спокойно гулять. Конечно, не сразу привыкаешь к языковой асинхронной коммуникации: люди говорят на украинском, я — на русском, но при этом коммуникация в целом успешна. 🙂
В России, похоже, империя живет в бессознательном, не изжита. По крайней мере, я регулярно обнаруживал имперское отношение, лезущим из бессознательного в первые годы своей работы на украинской земле. Почему-то именно там странные ошметки имперского отношения к языку, стране и культуре отчетливо проявляли себя. После долгого контакта с людьми и местом я более-менее ушел из того места внутри, где имперское сознание доживает свое "последнее прости-прощай".
Фото из Львова с комментариями:
1. Театр оперы и балета. Апофеоз
2. После строгости французских соборов, львовские воспринимаются как расписанные матрешки.
3. Рыба моя 🙂
4. Детали — наше все.
5. Тут еще кот черепаховый был, но отказался позировать.
6. Персонажи.
7. Дом на улице Героев Майдана.
8. Шоколадный Путин. В жару тает.
9. Нашел признаки бандеровцев!
10. Сосредоточие туристской жизни.
программа продвинутого уровня
ознакомительная сессия
танцевально-психологический курс
танцевально-психологический курс
танцевально-психологический курс
танцевально-психологический курс
пару лет назад сидела со знакомой в одной из львовских кофеен, слушала, как она переживает об украинском языке, книжках на украинском и вообще соотношении языков, и внутренне ухмылялась. и только начав рассказывать о том, что в москве местами не услышишь русского и как это странно и неправильно, поймала себя на том, что мы говорим об одном и том же.